korean interpreter noida, korean language interpretation noida

   2020-01-11       41        Business
Rating :
Korean Interpreter noida offers korean interpretation services for machine installation, business meeting arenas with advance notice, face to face interpreting anywhere in india.

Translation

Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The language  korean interpreter noida  draws a terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and  interpreting (oral or sign-language communication between users of different languages); under this      distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.

 

A translator always risks    inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language     calques    and loanwords that        have  enriched  target languages. Translators, including early translators     of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated.

 

Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to  automate     translation or to mechanically aid the human translator.More recently, the rise     of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated "language localization".

Etymology

The English word "translation" derives from the Latin word translatio,which comes from trans, "across" + ferre, "to carry" or "to bring" (-latio in turn coming from latus, the past participle of ferre). Thus translatio is "a carrying across" or "a bringing across": in this case, of a text from one language to another.

Some Slavic languages and the Germanic   languages (other than Dutch and Afrikaans) have calqued their words for the concept of "translation" on translatio.

The Romance languages  and the remaining    Slavic languages have derived their words for the concept of "translation" from an alternative Latin word, traductio, itself derived from traducere ("to lead across" or "to bring across", from trans, "across" + ducere, "to lead" or "to bring")

The Ancient Greek term for "translation" (metaphrasis, "a speaking across"), has supplied English with "metaphrase" (a "literal", or "word-for-word", translation)—as contrasted with "paraphrase" ("a saying in other words", from  paraphrasis)."Metaphrase" corresponds, in one of the more recent terminologies, to "formal equivalence"; and "paraphrase", to "dynamic equivalence".

Strictly speaking, the concept of metaphrase—of "word-for-word translation"—is an imperfect concept, because a given word in a given  korean interpreter noida   language often carries more than one meaning; and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, "metaphrase" and "paraphrase" may be useful as ideal concepts that mark the extremes in the spectrum of possible approaches to translation.

Back-translation

A "back-translation" is a translation of a translated text back into the language of the original text, made without reference to the original text. Comparison of a back-translation with the original text is sometimes used as a check on the accuracy  of the original translation, much as the accuracy of a mathematical operation is      sometimes     checked by reversing the operation. But the results of such reverse-translation operations, while useful  as approximate checks, are not always precisely reliable.Back-translation must in general       be less accurate   than back-calculation because linguistic symbols (words) are often ambiguous, whereas mathematical symbols are intentionally unequivocal. In the context of machine translation, a back-translation is also called a "round-trip translation." When translations are produced of material    used in medical clinical trials, such as informed-consent forms, a back-translation is often required by the ethics committee or institutional review board.

 

It provided humorously telling evidence for the frequent unreliability of back-translation when he issued his own back-translation of a French translation of his short story, "The Celebrated Jumping Frog of Cala"

Author Signature :


Bilingual Guru

Korean Interpreter noida offers korean interpretation services for machine installation, business meeting arenas with advance notice, face to face interpreting anywhere in india.

http://www.bilingualguru.com/korean-interpreter-noida.html


Random Articles

Decan Air Ambulance in Jamshedpur Entails Advanced Monitoring Units
Decan Air Ambulance in Jamshedpur Entails Adv..
   2019-03-27       116        Health
A Few Tips to Find Perfect Mattresses
A Few Tips to Find Perfect Mattresses ..
   2019-06-03       102        News & Media
Things To Know About Digital Marketing
Things To Know About Digital Marketing..
   2020-12-22       18        Education
Find Best Running Shoes At Volgo Point
Find Best Running Shoes At Volgo Point..
   2020-06-06       29        Business
Visit B & Z Trades and Get Best Used Cars Auckland
Visit B & Z Trades and Get Best Used Cars Auc..
   2019-08-02       84        Business
VananServices - Academic Transcription Services Provider
VananServices - Academic Transcription Servic..
   2020-09-21       23        Business
IEEE ns2 projects chennai
IEEE ns2 projects chennai..
   2019-11-30       45        Education
How to Spot and Fix Roof Punctures?
How to Spot and Fix Roof Punctures?..
   2021-02-03       15        Business
Video production company in Bangalore
Video production company in Bangalore..
   2020-12-22       18        Agriculture
The best hotel with gym in dubai - The S Hotel Al Barsha
The best hotel with gym in dubai - The S Hote..
   2020-08-06       21        Fitness
Plasterers in Auckland
Plasterers in Auckland..
   2020-06-19       29        Agriculture
ABOUT US

Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of the card's content Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of the card's content Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of the card's content.

TOP AUTHORS
Thomas Shaw
thomasshaw9688@gmail.com
Total Posts : 12485
zero promosi
zero1601@gmail.com
Total Posts : 1774